Odore di nafta nell'aria, nostalgie strette alle ringhiere. E fuma - la "Grande Atlantico"- sotto cieli immensi che si aprono e-chiudono. Va da Buenos Aires ad Amburgo, ferma a Paranagua, Santos e Rio, poi supera l'equatore, tocca Dakar e dice Europa del nord. Avanti e indietro, sull'Atlantico, prigioniera di un andirivieni dettato dal mercato. Dimenticate Melville, Conrad, Stevenson quelli vanno bene per superare certi pomeriggi, sognare altri mondi. La vita per mare oggi, è diversa: meno romanticismo, molto lavoro, poche parole. - Smell of naphtha in the air, nostalgia clenched to the banister. And Grande Atlantico smokes under immense skies, which clear up and cloud over. The ship goes from Buenos Aires to Hamburg, stops at Paranagua, Santos and Rio. Crossing the equator, it touches Dakar and claims northern Europe. Back and forth, on the Atlantic Ocean, a prisoner of endless comings and goings established by the market. Forget Melville, Conrad, Stevenson, they con help you get through some afternoons, dream of other worlds. Nowadays, life at sea is different: less romantic, a lot of work and few words.
Data pubblicazione
01/01/2010