Si tratta della traduzione integrale di un’opera fondamentale per la storiografia isolana, scritta in spagnolo e rimasta inedita nonostante venga citata e ancora oggi utilizzata dagli storici. L’interesse degli argomenti trattati – la peste seicentesca, l’intrigo politico e amoroso dietro le quinte dell’assassinio del viceré spagnolo – la rende una cronaca di piacevole lettura, capace di avvincere come poche altre dei secoli passati.
Data pubblicazione
04/11/1998